默契师生档  
 
 
韩宝成教授, 北京外国语大学外国语言研究所副所长、中国外语教育研究中心专职研究员、博士生导师

  主要研究领域为语言测试等。目前教授的主要课程为语言测试、统计学等。
       
   

许宏晨博士, 外交学院外语系副教授

  主要研究领域为语言学,主要是应用语言学,兼顾理论语言学,有丰富的高校英语专业教学科研经验。在中国外语教育研究中心做博士后期间导师为韩宝成教授。
 
 

我眼中的韩老师

           ——许宏晨

  最早知道韩宝成老师,还是看2003 年韩老师所著的《外语教学科研中的统计方法》,清晰的逻辑结构、简洁的语言叙述、详实的学科实例,让我从对统计学的一无所知,到开始领悟到统计学之美妙。

  与韩宝成老师结识,则是2009 年我的博士论文答辩,韩老师是我论文预答辩委员会的主席,他温文尔雅、平易近人,但对我的提问却都十分尖锐,个个都刺中我论文中的软肋。不过他的语气始终温和平静,是一种与人协商的口吻。韩老师鼓励我说:“论文做得还是很不错的,开始都会有各种各样的问题,这不足为奇,让我们共同学习探讨吧。” 这番话对我来说是极大的鼓舞,我博士毕业后,直接投奔到韩老师门下做博士后科研工作。

  在两年的学习和科研工作中,我对韩老师有了更多的了解:他治学严谨、精益求精;对待学生平易近人的同时也严格要求。给我印象最深的,就是韩老师在修改学术论文时的态度和方法。记得第一次把我写的论文初稿给韩老师审阅的时候,他是逐字逐句修改的。我原来洋洋洒洒写了几百字的两三个段落,经他修改之后,一段之内,几句话便把事情说得清清楚楚。我拿到带有批改意见的初稿时,钦佩之情油然而生。这以后,再写论文时,我经常反复推敲,尽量让文字简洁明了。韩老师在严格要求学生的同时,不忘在生活上关心我们。我刚到北外做博士后研究时,韩老师经常询问我生活保障方面的情况如何。这让我觉得非常温暖,我们不仅是师生,还成了好朋友。博士后出站之后,我离开北外去了其他学校工作。但是,与韩老师一直保持联系,并参与他主持的一些项目。能与这样的老师一起学习和工作是件非常快乐的事情。